Я так и не нашла места,
Которое смогла бы назвать своим домом.
Я никогда не задерживаюсь в одном месте
Достаточно долго, чтобы сделать это.
Я еще раз извиняюсь за то, что не влюблена.
Но это не значит, что я хочу,
Чтобы твое сердце не было разбито.
Это лишь мысли, только мысли.
Но если моя жизнь взята в аренду,
А я так и не научусь покупать,
Значит, я заслуживаю не больше, чем имею,
Ведь ничто из того, что у меня есть,
Не принадлежит мне по-настоящему.
Я всегда думала,
Что мне понравилось бы жить у моря,
Путешествовать по миру в одиночестве
И жить как можно проще.
Я понятия не имею, что случилось с этой мечтой,
Ведь не осталось ничего,
Что может меня остановить.
Это лишь мысли, только мысли.
Но если моя жизнь взята в аренду,
А я так и не научусь покупать,
Значит, я заслуживаю не больше, чем имею,
Ведь ничто из того, что у меня есть,
Не принадлежит мне по-настоящему.
И если моя жизнь взята в аренду,
А я так и не научусь покупать,
Значит, я заслуживаю не больше, чем имею,
Ведь ничто из того, что у меня есть,
Не принадлежит мне по-настоящему.
Пока мое сердце - щит, и я не опущу его,
Пока я так боюсь потерпеть неудачу,
Что не буду даже пытаться,
Как я могу утверждать, что живу?
Если моя жизнь взята в аренду,
А я так и не научусь покупать,
Значит, я заслуживаю не больше, чем имею,
Ведь ничто из того, что у меня есть,
Не принадлежит мне по-настоящему.
Dido Life for rent Автор перевода - Елена Орлова